Hacker News new | ask | show | jobs
by trhway 1775 days ago
thanks, it is definitely good translation, and i'll add it to my English.

In this case I intentionally tried (and looks like i succeeded :) to deliver the "slavic macho-bravade of foul words" (well put, you definitely have a way with words) as expressed by the CEO as it is a directly related to that harsh firing and very illustrative of the CEO part of the picture.

1 comments

Speaking as a former ESL teacher, I wouldn't. I've never heard such an English saying and it sounds rather unnatural. A more idiomatic equivalent would be, "shape up or ship out."