|
|
|
|
|
by agustamir
1796 days ago
|
|
What I'm curious to understand is how Iran and Iraq came to be pronounced differently in this guide (or otherwise), when they are both spelt almost the same way. The social phenomenon explanation, while I get it, seems too broad. |
|
As mentioned elsewhere, Iran is “ee-raan”.
Iraq is more like “eh-raaq”.
They have different initial vowels which are obvious in Persian/Arabic script, but harder to translate into latin script with variable vowel pronunciations in English.