| I've half-jokingly, proposed a similar change to Spanish, basically: z, c (as in "ce", "ci"): use "s" (non european spanish speakers do not distinguish these sounds anyway) v: always use "b" c (as in "ca", "co", "cu"), q(u) (as in "que", "quiso"): replaced with "k" w: why do we have this letter?! use "u" y (as vowel): use "i" (basically only used as "and" in Spanish) y (as consonant): stays like it is now (important in some variants where it sounds pretty much as "sh" in English) ll as in "lluvia": replaced with "y" h (mute as in "hueso", "humano"): Just remove it (ueso, umano) ch (as in "chorizo"): replaced with "c" r, rr: Couldn't yet find a good replacement that's not ambiguous for the soft and vibrant sounds in all the use-cases... ñ: this stays. it gives the language personality! I've got not much traction with my friend, though!!!!! |
As far as I know, when properly pronounced, the V in Villa doesn't sound the same as the B in Billete.
Sure, sometimes they blend into each other, but not always.