| > Some words or turns of phrase identify you as a member of a group Sometimes readers jump to that conclusion, but it's frequently or even usually untrue, while a shibboleth conceptually is something that can only be done by a member of a certain group. Contrariwise, for example, both feminists and anti-feminists could use such "group identifier" terms as cited in the article ("patriarchy", "emotional labor", et c). Using those terms absolutely does not denote to anyone which group you are in, and people who continue as if it does are clearly making an error. I am a big fan of using contentious terms but then in close proximity expressing views slightly incongruent or even outright contradictory to those held by a stereotypical member of one of the term-using group, to get readers to question the usefulness or applicability of their stereotypes. I have no idea if I achieve my goal or if I just confuse people. Having read your comment, a lot of my writing exists to trigger[1] people who take your view (in addition to conveying useful information for the people who don't fall for the stereotype trap). I reject the entire idea of the concept that using a word makes you a member of some group and thus permits a word-reader to infer some information about you. That's just bias, something we should all be looking out for and frustrating when possible. [1]: this one wasn't planned, but is funny nonetheless. |
I agree, and I should've made that clear in my comment. Word usage doesn't guarantee group membership, but they can still lead to someone assuming you are a member of this group. I don't believe it makes a difference to what I'm saying if a stereotype is accurate or not, but rather whether your conversation partner thinks it's accurate. Should people do this? No, probably not. Do they? I believe so.
To abstract my argument further, when we converse, we speak words which convey information. Some of that information is intentional on our parts (we choose words to make our point), and some is unintentional (others interpret words counter to how we meant them). It's probably impossible to avoid transmitting unintentional information completely, but attempting to minimize it seems like a useful goal, especially when we think our information is important enough to spread to others.
> I am a big fan of using contentious terms but then in close proximity expressing views slightly incongruent or even outright contradictory to those held by a stereotypical member of one of the term-using group, to get readers to question the usefulness or applicability of their stereotypes. I have no idea if I achieve my goal or if I just confuse people.
I don't know either, but I think this approach has value.