|
|
|
|
|
by webmaven
2100 days ago
|
|
> This to me is a testament to the fact that most buttons should actually be text unless extremely common like the hamburger menu, but even that's debatable. I agree, especially on mobile (even in 2020, many users — who often just got used to the hamburger menu — don't realize that the vertical ellipsis is a symbol for "menu" or "more options", it often just looks like a random decoration to them), although on a desktop website or app you (hopefully) have the option of hovering the mouse pointer (even accidentally) over any unfamiliar bit of UI gubbins to get a clue. I'll note though that the specific example of "文A" is, in fact, a text label. The first Chinese glyph even translates as "text". |
|
Only in the sense that those glyphs are used in certain writing systems. It's not text in the more important sense of expressing a linguistic message. It's just random characters. "文A" is a text label to exactly the same degree that ":-)" is a text label.
Note in particular that the Chinese glyph does not translate as "language". That would be 语/語. As you accurately note, it translates as "writing".