|
|
|
|
|
by CydeWeys
2145 days ago
|
|
How is a random static marketing website for a corporation supposed to put itself into a position where it accepts community translations? How would you vet said translations before going live with them (which would be mandatory) given that you don't speak the language? And who in the world would volunteer their labor for free to do said translations? |
|
In your case, describing it as "a random static marketing website for a corporation" more or less shuts down the discussion.
In Google's case, while they probably don't see YT in those same terms, the convergence of the approach towards i18n suggests that maybe they're a little closer to it than they were.