|
|
|
|
|
by lqet
2515 days ago
|
|
> But would you call the green light blue? Because I know some Japanese who do But that was not my point. Obviously, color categories are not fixed and may differ from culture to culture, yet you still know that "wine" (classified as red in western culture) has a different color than a traffic light. It does not matter that Japanese would call the green light blue, the same color they would (probably) say a clear summer sky has, because just like you would recognize that a red traffic light has a different color than red wine, Japanese would recognize that a clear-blue sky has a different color than a "blue" traffic light. Every time this color discussion comes up, I am surprised people find this so interesting. Of course there are different names for different things in different languages / cultures. Of course these names often have a wider or a narrower set of semantic meaning than in your native language / culture, and this will of course lead to some "strange" word / concept / category overlap. But this is just unavoidable if unrelated groups of people build a categorical representation of a continuous world in their brains. If you have ever tried to learn a single foreign language, you instinctively know this, and these color category differences shouldn't come as any surprise to you. |
|
And especially coming from a culture where some colors seem to be labeled as "objective" categories (we learn at school that magenta, yellow, cyan, are the core colors. Tech people learn the same for red green and blue) it is strange at first to realize that some cultures do not consider these categories so clear-cut.