|
|
|
|
|
by Kliment
2694 days ago
|
|
Also a German speaker, just a clarification for non-German speakers, it appears to be a compound word neologism (combining two words that have not been combined before, similar to "frenemy" being derived from "friend"+"enemy" in English) that combines "Bewunderung"(admiration) and "Eifersucht"(jealousy). This sort of stuff does work in German, but it looks odd (and is a noun and should be capitalized anyway). |
|
Rolls off the tongue a little better. I dunno if such shortening would happen. For fun, for example, in a friendly conversation where you make up your own words like "frenemy". I'm an English speaker with some German training but no speaking. :)
Edit: Looks like this is used in one place on the Internet and Google actually translates it "admiration" if used in a sentence.
"können mich mit ihrer eifernden Sehn-, Wunder-, Macht-, Bewundersucht"
"I can with their zealous yearning, wonder, power, admiration"