Hacker News new | ask | show | jobs
by expathacker 2800 days ago
Türkiye did this a few years ago. Working remotely from here for a California company has been less than fun during the winter as my work day now ends at 21:00, severely hampering evening social / music outings.
1 comments

You are working remotely, I'm sure you will find the flexibility to adjust your working hours by at least 1-2 hours?

By the way, is there a reason you called it Türkiye instead of Turkey?

Well, I have an active social life, and I'm not a big fan of working in the evening, so sure I can adjust it, but it's frustrating.

Turkey is a bird. The Turkish word for Turkey is Hindi (which is funny, because the Turkish word for India is Hindistan, -stan means country, so a literal translation of Hindistan is "Country of Turkey")

Türkiye is the Turkish spelling for the Republic of Turkey.

The bird "turkey" is named after the country.
It’s the native spelling, a bit like Beijing vs Peking. I reckon he’s a Turk and so he’s entitled to call his homeland what he wants :)
Funnily, I am the Turk in this conversation. I asked because I just found it weird. Not questioning anyone's entitlement^^
The real answer: I try to primarily type with my keyboard set to Turkish, which means autocorrect always changes this to the native spelling.
No, the native spelling is 北京. Beijing and Peking are two different foreign spellings.

The commenter who called it Türkiye claims to be from the USA in his or her bio.

Beijing is the transliteration preferred by Chinese authorities [1], not just “a foreign spelling”.

[1] https://www.economist.com/johnson/2010/11/11/beijing-or-peki...

Okay. Regardless, it is the commonly accepted English spelling (whereas Peking is not), and is not used in Chinese (except in unusual situations). So comparing it to Türkiye vs Turkey makes no sense, which was my point.
It is the word the Chinese would like non-Chinese to use when talking about the city. It’s a classic example of modern cultural re-appropriation, because Peking was the widely-accepted transliteration - until attitudes (and power) changed and the Chinese asked the world to use Beijing instead. It wouldn’t be particularly far-fetched to imagine Turks might also ask the world, eventually, to use their own spelling to refer to the country - especially considering the unfortunate overlap of the word “turkey” in English.
The original commenter's HN profile links to his LI account here: https://www.linkedin.com/in/nomadicengineer/ . He states that he lives in Turkey currently, but spent a lot of time in the US. Most famously, the commenter was the only sysadmin for frickin' Napster! Wow! So, yeah, he's legit!

Mr. Halligan, how was Napster back in those days? Like, do you have a blog about that time period?

> Mr. Halligan, how was Napster back in those days? Like, do you have a blog about that time period?

I was the "only" sysadmin when I was at Napster (We had 2 people in desktop support/it, one of whom actually died a few years later. The guy I replaced, Stephen Fountain, was actually shot to death by police). We hired 2 more a week or two before I left. It was a shit-show that I prefer to forget. (I'm also not at all proud of my work there. I was an unprofessional, somewhat incompetent 19 year-old workaholic who worked 100 hours a week and did a half-assed job at everything, which in the end actually was a huge net-negative to the organization, and myself!)

Hrm, thinking through this more, one of those guys from IT, Ryan, a big-hearted (literally) lumberjack of a guy died of congestive heart failure. Then our CEO died on his bicycle a few years back, and there was also a suicide of one of the developers. It was a cursed company.