|
|
|
|
|
by toyg
2800 days ago
|
|
It is the word the Chinese would like non-Chinese to use when talking about the city. It’s a classic example of modern cultural re-appropriation, because Peking was the widely-accepted transliteration - until attitudes (and power) changed and the Chinese asked the world to use Beijing instead. It wouldn’t be particularly far-fetched to imagine Turks might also ask the world, eventually, to use their own spelling to refer to the country - especially considering the unfortunate overlap of the word “turkey” in English. |
|
An interesting exception is [Peking University](http://english.pku.edu.cn/) which elected (and was permitted) to retain its venerable Romanized style.