|
|
|
|
|
by ambulatorybird
5842 days ago
|
|
As someone who grew up in a Chinese-speaking household, I've noticed the same thing. E.g., lobster is "dragon shrimp," computer is "electric brain," etc. I wonder if the reason European languages have so many apparently 'unique' words is their inclusion of other older European languages such as Greek and Latin. Chinese, by comparison, seems to have borrowed mainly from itself. |
|
* bus (from omnibus, latin for "for everyone")
* shampoo - that's actually coming from the Hindi champo (according to Wikipedia, I didn't know it) where it means "head massage"
* isotope - that's actually Greek, but still not hard to figure out; iso = same, topos (τόπος) = place
* communism - that doesn't even need explanation
* computer - also no explanation needed
My point is, the only thing that makes these words sound "unique" is that they are usually borrowed from other languages, especially Latin or Ancient Greek. Many of these words are just as simply structured as their Chinese equivalents.