Hacker News new | ask | show | jobs
by iamnotlarry 3381 days ago
What? You mean there's a ternary operator?

I bring this up to illustrate that the metaphor isn't perfect, but it has some legs. I meant that BNF diagrams would be easier to create and understand for Japanese than for English.

You are right that there are more forms for saying 'if'.

Then again, I've seen programmers who spell 'if' 'f-o-r'.

2 comments

No, I mean that there are at least a half a dozen different ways to express "if", and they all have specific semantic uses. It is way, way more complicated than syntax.
Agreed. This [0] and the subsequent lessons go onto explain that if clauses change depending on whether something is a fact, whether it is an invitation, whether it is volitional, etc.

I've been studying Japanese for years and I am at a basic intermediate level. I still find grammar hard to read, and even harder to produce naturally. I may just be particularly thick but I think saying "you can master Japanese grammar in a matter of weeks" is pretty misleading.

[0] http://www.learn-japanese-adventure.com/japanese-conditional...

Yeah, anyone who suggests that is either exaggerating, or doesn't know as much as they think they do.

Japanese grammar is simpler than English in some ways, harder in others. Overall though, it's really, really hard.

To be fair, all things considered, if you have to learn either language from scratch from a native language that has no link[1] whatsoever to it, I think English is harder than Japanese.

1. by which I mean, in the case of English, for example, if your native language is not french, german, etc.

In fact, I think English is harder to learn for Japanese native speakers than Japanese for English native speakers.

Yeah, I can't really speculate. It seems to me that the #1 biggest obstacle for Japanese speakers of English is getting past the Japanese education system, and actually speaking. Beyond that, I don't know.

But as a general principle, I believe that learning any new language is really, really hard. The people who claim to master languages in a few weeks are usually full of it (and by "usually", I mean "essentially always".)

I don't think this metaphor has legs. "naraba" can mean other things, and there are lots of cases where you'd say "if" in English but "naraba" wouldn't work.

I certainly agree that Japanese grammar is simpler than English, and relatively easy to learn, but I don't think this case (either "naraba", or the "if/then" case generally) illustrates that.