|
|
|
|
|
by bildung
4121 days ago
|
|
Its not that seldom that subject or object of the sentence are gendered, but the pronouns are gender-neutral. As the english translation of "activist" is gender-neutral you would need quite sophisticated software to not lose that information in the translation process. |
|
Perhaps Google Translate is taught to over-correct by user modifications and substitutes the male possessive pronoun in its place.