Hacker News new | ask | show | jobs
by q3k 4226 days ago
I meant the “(female)” remarks in the grand-grandparent post.
1 comments

There is no way to avoid that in the polish language, as someone else pointed out already. Nouns and sometimes even verbs or adjectives have gender, and you need to use either the male form or female form according to the situation
Right, but a translation to English should not include "(female)" unless it's essential information, which it isn't here.