|
|
|
|
|
by ahp
4305 days ago
|
|
> The contract was presented to me on paper and in Portuguese, 7 pages in total. The only thing I understood was the caption, 'Contrato de Trabalho'. At the time no one said anything about being able to break the contract without reasonable cause before 3 months had passed. This is pretty appalling. I don't think the burden is on the offerer to explain the contract in full to you. I feel bad for you, but you kind of shot yourself in the foot on that one. |
|
This last person went through the entire contract and explained in layman's terms what each section meant. Considering I'm close to illiterate in Japanese (though I could decipher enough to realise the part that says "you can leave so long as you give 1 month's notice"), I pretty much trusted the guy on what he was saying, but I imagine it's a nice service to have.
Considering that startups are often talked about like a sort of second family sense, the fact that some sort of deception happened on the employment contract is good cause to not want to ever associate with such a startup.
If the founders knowingly presented a contract that he couldn't possibly understand without an explanation, then this seems to be an abuse of trust, plain and simple.