Hacker News new | ask | show | jobs
by leni536 4336 days ago
Maybe this is a good thing but I wouldn't have an email address with accented characters (and my name contains two of them). It would be quite awkward if I gave someone my address and he/she couldn't simply type it with his/her default keyboard configuration.
3 comments

I agree with this. Also, many years ago when they started allowing unicode domain names several of my Japan friends thought Japan would switch over to unicode domain names. It's now been several years and I have yet to see a single Japanese website with a Japanese character domain name. (I'm sure someone will pull one up just now ;)

The problem (one problem?) is legacy devices. At the time most phones and possibly even some browsers had limited input to URL fields in ascii only. The keyboard they'd show when you when to enter a URL didn't provide the input methods for non-ascii text.

So, having a non-ascii domain would have only lost you customers. Or made it more confusing. As in do I go to mitsubishi.com or 三菱.com? (三菱.jp is registered but googling for site:三菱.jp brings up zero hits)

I'm not saying I'm against non-ascii email names. I'm just suggesting it's not likely to change much anytime soon. Just a guess

Right, that's a legit concern. How about an app that quickly loads up all the language keyboards in the OS and lets you pop into one temporarily for the purposes of typing one thing in notepad or just straight into the clipboard?
> How about an app that quickly loads up all the language

That sounds convenient.

/s

Not all at once... just retrieves them for searching and really quick usage. launch the app, type in "m....a....n.." and hit the mandarin option. Your new Chinese friend types in his email address and you pop it into a contact. No settings need to be changed or anything. Is that really such a weird idea?
> Not all at once... just retrieves them for searching and really quick usage. launch the app, type in "m....a....n.." and hit the mandarin option

And now you have two problems. Why would you be searching for mandarin which is the anglicised-ASCII translation for Guānhuà. More correctly, you should be searching for ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄚ.

One would assume that if the OS is set to English, the keyboard options will be listed in English, and if the OS is set to ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄚ, the keyboard options will be listed in ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄚ. This isn't a problem at all if you know the name in your own language for the language you are seeking.
QR codes to the rescue!
Doesn't help if someone is dictating it to me.
Um, there's a filled dot. Then an empty one. Then there's like three filled ones. No, four. Then another empty one...