Hacker News new | ask | show | jobs
by levosmetalo 4333 days ago
Seems like US English was bussy replacing German umlaut characters ä, ö, ü (transcribed in ascii as ae, oe, ue) with americanized version.
1 comments

These words aren't German borrowings, so that isn't related at all. The ae in this class of words is from Latin æ (ultimately from Greek αι). The ae->e shift was an attempt at spelling simplification, to remove some vestigial Latinisms, but only partially succeeded.
Confusingly, though, German does render Latin æ, œ as ä, ö (ästhetisch, ökonomisch)
True, although I believe than in itself is only a slightly older (circa 1900) spelling reform. In older German books, you see Aesthetik/aesthetische/etc. instead. Lots of borrowing and adaptation...

Ngrams: https://books.google.com/ngrams/graph?content=Aesthetik%2C%C...

Random example: http://books.google.com/books?id=7ZpJAAAAMAAJ&printsec=front...