|
|
|
|
|
by Zarel
4404 days ago
|
|
Here's some that are different: 方法 (method)
In Chinese: fāngfǎ "FONG-fah"
In Japanese: houhou "HOE-hoe"
日常 (everyday, ordinary)
In Chinese: rìcháng "ZI-tchong"
In Japanese: nichijou "NEE-chee-joe"
七月 (July)
In Chinese: qīyuè "CHEE-yue"
In Japanese: shichigatsu "SHEE-chee-gah-tsoo"
(Yes, 'shichigatsu' is seriously the Chinese reading of July; the Japanese reading would be 'nanatsuki'.)And some that are similar: 開始 (start)
In Chinese: kāishǐ "KAI-tsi"
In Japanese: kaishi "kai-shee"
第三 (third)
In Chinese: dìsān "dee-SAN"
In Japanese: daisan "dai-san"
(Note that the pronunciation guide is somewhat approximate since certain sounds don't map well and English vowel pronunciation is a mess.)I've heard that the Japanese on'yomi (Chinese) readings are generally closer to Old Chinese than modern Chinese is. Also, notice that Chinese is tonal and Japanese isn't. |
|