|
|
|
|
|
by thaumasiotes
4400 days ago
|
|
> if Mandarin is a language does that mean that Hokkien, Foochow, Cantonese, Hakka, etc are languages too? What distinguishes one from the other? > how I've always seen it is that the written words forms the Chinese language, whereas the different way people pronounces it (not talking about accents here) and orders them are the dialects Then, before the development of kana, was Japanese also a chinese dialect? Korean before hangeul? If I wrote the english sentence "how old are you?" as 多老是你?, would that make english a dialect of Chinese? If I wrote 你多大? as "ni duo da?", would mandarin stop being a chinese dialect? If you imagine two illiterate people, one of whom speaks mandarin and the other cantonese, do neither know any language at all, due to being illiterate? |
|
The drastically different way you pronounce a word, or even the choice of words. Well for example for the sentence "I feel very cold". Mandarin: wo jue de heng leng Hokkien: wa chi tio jin na leng Teochew: wa chi tio jin nga ngang etc...
> Then, before the development of kana, was Japanese also a chinese dialect? Korean before hangeul? > If I wrote the english sentence "how old are you?" as 多老是你?, would that make english a dialect of Chinese? If > I wrote 你多大? as "ni duo da?", would mandarin stop being a chinese dialect? > If you imagine two illiterate people, one of whom speaks mandarin and the other cantonese, do neither know any language at all, due to being illiterate?
I do understand what you're saying, and I do agree with you regarding the examples above. But then how would you explain the relationship between Chinese, Mandarin, Hokkien, Hakka, Teochew, etc in terms of language vs. dialect?