Hacker News new | ask | show | jobs
by chestnut-tree 4415 days ago
In the UK, foreign-language dramas and films are always subtitled.

Foreign language dramas are not common on British TV, but then a few years ago, the BBC broadcast the original Danish version of The Killing which gained a cult following. Since then we've had a whole raft of foreign-language dramas (mostly crime dramas, a lot of them Scandinavian).

I personally much prefer subtitles to dubbing. With dubbing, you get the distracting mismatch between the actors mouth movements and the dubbed dialogue. Plus, the dubbed language will have a different tone and inflection from the original language. At least if you watch with subtitles, the fluency of the dialogue (even when you don't understand it) will feel much more natural.