Hacker News new | ask | show | jobs
by louisdefunes 4435 days ago
Some errors:

"to give rise to the rest": "rest" is latin

"ordinary waterstuff": "ordinary" is latin too.

4 comments

See "Herkunft":

ordinär, from french and latin: http://www.duden.de/rechtschreibung/ordinaer

Rest, as in reminder, from german, italian, latin: http://www.duden.de/rechtschreibung/Rest

Rast, as in break, from german: http://www.duden.de/rechtschreibung/Rast

"Rest" as in take a break from something is Germanic, "rest" as in remainder is Latin, they probably got mixed up.
"Rest" is used to mean "remainder" is German as well. It was quite a surprise in class to read the line "Wo ist der Rest?" ... and find out it was legit German.
Latin was used in England prior to the arrival of the Normans; the Roman invasion, pre-German Celtic Christianity, and then the reconversion to Catholicism.
"der Rest" is German, and so is "ordinär".
But "ordinär" in modern German comes from French "ordinaire", which comes from Latin.
And Kluge agrees with my intuition that modern German "Rest" also comes from Latin (restare, 'to remain').