Hacker News new | ask | show | jobs
by gargarplex 4465 days ago
The grammatical error on their infographic does not bode well for the quality of their translations

http://tctechcrunch2011.files.wordpress.com/2014/03/screen-s...

1 comments

I can see two errors:

* “2. Its made into micro-tasks” that should read “2. It’s made into micro-tasks” Wouldn’t that mistake be so common and commonly decried on-line, it could be more excusable.

* Not sure what language is “Olá!” but if it’s Spanish it needs to be “¡Olá!”

Not sure about the over-all tone, either.

"Olá" is "Hello" in portuguese, in Spanish it's "Hola"