Hacker News new | ask | show | jobs
by exolab 4527 days ago
I just saw a machine-translated text that was given to a translator I know for "post-editing". Basically you have to delete everything that the machine translated and do it all over again.

If you want to offer that for 1 cent per word you are going to get exactly what you are paying for. 90% of qualified translators are bad enough that I would never let them translate anything for me. I cannot imagine the remaining 10% will work for 1 ct/word.

1 comments

Thank you for your comment. There is a lot of variation depending on the language. In Turkish, that tends to happen, a lot of times the translation needs to be redone, but in EN-SP it is surprisingly good. The crowd aspect of it tends to help with the quality problem. Still a lot of work to do though, but we are off to a promising start.