|
|
|
|
|
by strlen
4532 days ago
|
|
> I think this misconception stems from the fact that Ukrainian speakers often reply in Ukrainian when spoken to in Russian, because they assume you know both languages, but they will switch to Russian if necessary. This freaks out Russian speakers from outside of Ukraine. This is interesting way to think of it. Since I'm from Belarus and visited Ukraine a few times, I thought absolutely nothing of this. I even remember going to a Polish-owned cafe in Minsk where the owners spoke Polish, but customers spoke Russian. In Belarus children were taught Belarusian from kindergarten on and while Belarusian language, literature, and history classes were in Belarusian -- other classes were in Russian. Afaik, some of the Belarusian writers (can't remember if Yakub Kolas, Yanka Kupala or both...) even changed languages within their books: within the same story, some characters spoke Russian others spoke Belarusian. Of course Ukrainian speakers form a much larger part of population of Ukraine than Belarusian speakers in Belarus (Belarusian seems to be heading the way of Irish Gaelic, unfortunately). It helps that the languages are in the same language group. In any case, other European countries deal with this all the time (Flemish and French are much further apart for example than Russian and Ukranian). I can't see how joining the EU would make this worse for anyone! |
|