|
|
|
|
|
by freefrancisco
4586 days ago
|
|
' Helene Ahl found that in business discourse 70 percent of words used to describe entrepreneurs were male-gendered — these included “self-reliant”, “assertive”, “forceful”, “risk-taking”, “self-sufficient”, “leader”, “competitive”, and “ambitious”.' I don't see anything male about any of these words, I know many women who can be accurately described by these words, as well as many men who cannot. Why is the author conflating being male with these descriptions? I find the assertion that those words are indeed "male-gendered" very disturbing. |
|
Likely, male-genderedness is suppose to mean something along the lines of "without additional information, most people would assume these words refer to a male rather than a female". The point isn't that you can't use these words to describe females, or that all males can be described by this, but that people just associate these words with males. For example, "chopsticks" -> asian, "NBA basketball player" -> African American.
This could actually be studied (though I can't find any studies... my social sciences research-fu is apparently really weak), and could actually be proven (as much as such things could be proven).
That said, without the proof that they actually are male-gendered, it's kinda flimpsy.