Hacker News new | ask | show | jobs
by bendoernberg 4613 days ago
Thank you. They waited until the 2nd-to-last paragraph to mention criticisms of the agreement, and never mention the secrecy involved. Clearly a positive analysis, even if they didn't explicitly write "approve this trade agreement."
1 comments

A positive analysis !== "NYT endorses".

This is semantics, but I wouldn't describe what the NYT did here as "endorsing the current TPP proposal".

"NYT EDITORIAL BOARD ISSUES POSITIVE ANALYSIS"

Sure sounds like an endorsement. See for example:

en·dorse·ment enˈdôrsmənt / noun noun: endorsement; plural noun: endorsements; noun: indorsement; plural noun: indorsements

    1. an act of giving one's public approval or support to someone or something.
[In any event, the critique seems to be that regardless of the position of the paper, EFF wants the NYT to leak the contents for analysis by 3rd parties.]
1. Context and common usage often flavours words in a way that isn't captured by the definition. I'd argue that a certain amount of positive attitude has to be expressed before it's considered an endorsement. It can't be just any non-zero positivity.

2. The article speaks of this type of agreement in general, and not the specific agreement that is being worked on. I could say that I like the idea of Toronto having a mayor without liking Rob Ford.

3. "NYT EDITORIAL BOARD ISSUES POSITIVE ANALYSIS" is nowhere to be found in the article. I'd rather rate the article text itself for endorsement, not synopses (even my own).

I don't think the NYT Editorial Board has actually seen the contents.