|
|
|
|
|
by contingencies
4641 days ago
|
|
I think basically people who need to communicate beyond a certain age tend to avoid Unicode and just use images, and CJK Unicode is essentially fixed, even if still changing slowly now. More info here: http://www.unicode.org/reports/tr38/ My overall impression was that super ancient characters (of which there are tens of thousands more, probably with many academic arguments as to their individual distinctions or similarities) have been left out of Unicode proper and are under some documentation/standardization effort by a separate group as a 'special use region' mapping within Unicode for their own use by agreement. I can't find their site, though I could swear I had it a few years back. Initially, "Han unification" was an effort by the authors of Unicode and the Universal Character Set to map multiple character sets of the so-called CJK languages (Chinese/Japanese/Korean) into a single set of unified characters and was completed for the purposes of Unicode in 1991 (Unicode 1.0). Unfortunately, not only did they try to get modern scholars to agree on a normalized set of characters, but they also wanted them to agree of semantic equivalence (and a subset of pronunciations!)... in all cases... across all time: obviously not a good way to please hardcore academics. (It should be noted that Vietnamese also used Chinese, that in ancient history (even ~3000+ years ago) numerous non-Chinese ideographic/logographic/alphabetic scripts existed in the south-western Chinese borderland, and that in modern Chinese, certain surviving characters today seen as 'Cantonese' (from southern Chinese coast to east of Vietnam) are a surviving relic of this arguably greater and prodominantly Southern Chinese culture of ideogrammatic innovation). Some of the scripts still survive archaeologically, others survive in literary reference, and some (though primarily alphabetic, save for the Naxi Dongba script, an understanding of which is critically endangered to lost now despite government efforts at preservation) are still alive today... often with government reforms or some 19th century debris of Jesuit or other religious meddling. |
|
I can only imagine both the pressure and push back to 'get it right' from academics. Not only for their own language, but in a competitive sense either other counties.
Great reply!