Hacker News new | ask | show | jobs
by shibby 4672 days ago
What is 'British' English?

No such thing exists really, at least not in the spoken word form.

You'll also find that regional accents are considered more favourable/likeable than 'the Queens English' so the premise of this may not be 100% correct...

(Brummie is not included in the favourable dialects because it's not considered nice by anyone in the UK except those in that area.)

2 comments

Simple really:

British: http://translate.google.com/translate_tts?ie=UTF-8&q=Have%20...

American: http://translate.google.com/translate_tts?ie=UTF-8&q=Have%20...

I know they don't sound ideal, but this is the only distinction I can make via the resources I have.

I opened both links it two separate tabs (almost) at the same time and suddenly my office was flooded with a chorus of nice people hoping I'm having a good day.

You made my day, Sr.

Edit: Grammar.

I don't know anyone who sounds like the 'British' version I also doubt that that dialect would be preferred.

It would fall under the 'Queens English' or 'received pronunciation', which, in some studies, is considered less intelligent than Yorkshire dialect - http://www.theguardian.com/uk/2008/apr/04/6

The "Have a wonderful" part is not uncommon but the "day" with long drawling "a" sounds super-strange to me.
British English : Americans :: American English : Brits
There is only a common spelling difference in the written sense though. An American would not fully understand someone from Yorkshire speaking Yorkshire dialect, nor would they understand someone from Merseyside, Glasgow, etc. if they were speaking in their dialect.

I'm from Yorkshire originally, my dialect is totally different from those in Merseyside or the North East (for example.) How we speak and how we write is different. 'British English' only exists in the written form and I don't believe that is what this service is aiming to 'improve'.

UK regional accents/dialects are something which are favourable. The North East dialect, for example, is seen as favourable in call centres because the majority find it a 'nice' or 'friendly' dialect.

I don't understand the idea of 'if you're a start-up don't have an accent/dialect'.

I don't know. Should we table this discussion?

(Noting that some words, like "to table" have the opposite meanings in British and American English. When Americans say "table" the British say "shelve" and when the British say "table" the Americans say "put forward" or "propose.")

Oh, I'm not really disagreeing. The expression "a : b :: c : d" means a is to b what c is to d. There are just as many American accents as British accents, but Brits commonly refer to the conglomeration as American English, or to someone having "an American accent", and can have a similarly hard time differentiating between them.

So "British English" just refers to speaking English with one of many British accents, I'm guessing in this case approximately London English that is not Cockney.