Hacker News new | ask | show | jobs
by ericleung 4739 days ago
That, along with the misspelling of height (spelled hight) in the document, makes me believe that this is not a valid document.
2 comments

Having seen many Spanish language immigration forms, bad English translations are not surprising to me at all.
Ditto for official Polish documents I've dealt with. You often have to pay a hefty sum for a certified translation, and there are almost always some very funny errors to enjoy.
And the symbol for metre is "m" not "mt"