Hacker News new | ask | show | jobs
by personlurking 4849 days ago
Oh, yes, I remember that one. Portuguese is not my first language, but I am fluent. I've been given that phrase before (and failed on the suar part despite knowing that verb). Tricky, indeed. Just a small correction, suar is to sweat.

I recall a protest sign that said "Veta Dilma!", or "Veto Dilma!" (the President of Brazil), but the protester meant to put a comma in there, as in "Veto, Dilma!" because the protest was about a bill running through congress.

Another one was "Mesmo sujo, governo quer rio Pinheiros sem cheiro" (Even though it's dirty, the government wants the Pinheiros river to be rid of the bad smell). The problem is the wording which makes it seem like the government is dirty, and not the river. Better would have been "Governo quer rio Pinheiros sem mau cheiro, mesmo que sujo" (The government wants the Pinheiros river without the bad smell, even though it's dirty.).