|
|
|
|
|
by csande17
4 days ago
|
|
I used to get these terms mixed up all the time because some textbooks use "Group 1" and "Group 2" to refer to these verbs, but Group 1 doesn't mean ichidan. For all that I'm not totally sold on this article's idea of "stems" and "suffixes", I think it does a good job of avoiding this pitfall and correctly explaining the groups. |
|
An important aspect of vocabulary that informs you about verbs is knowing the nominal: the noun-like stem. Like when you consider 帰る, you know from your vocabulary that there is no noun-like word "kae" that is just written 帰. You know that "homecoming" is not "kae" but "kaeri", 帰り.
So from that alone you know instinctively which way it conjugates: らない、れない、りたい、った、って、ろう、。。。
And a big source of learning the stem is ... japanese polite speech with -masu.
This is how children absorb what the stems are: hearing all the verbs in -masu form.
For instance, I think that every single verb that ends in "-rimasu" in the polite form (other than just arimasu?) is a godan -ru word. Drop the masu and you have a -ri stem, which implies the word is -ru, and conjugates godan: -ranai, -renai, -ritai, -rō, -tta, -tte, ...