|
Olá a todos.
Acabamos de publicar a versão em português do Brasil do documento de propostas — e quero compartilhá-la aqui.
Atualmente, estou começando a levar essa proposta diretamente às organizações de base em diferentes partes do mundo, cada uma no seu próprio idioma.
O motivo é simples: percebi que minha abordagem até agora estava baseada, sem que eu percebesse, numa lógica de "trickle-down" — a ideia de que as coisas chegam de cima para baixo. Mas, assim como o trickle-down na economia acaba sendo uma ilusão em que os benefícios se acumulam nas mãos de poucos e nunca chegam de verdade aos que mais precisam, eu estava prestes a perder de vista a essência do TLBIC: que tudo deve chegar diretamente a cada pessoa.
Como lembrete para mim mesmo: quero continuar avançando — sem pressa, sem perder o eixo, com calma, honestidade, cuidado, constância e flexibilidade.
Obrigado a quem leu até aqui. ※ As traduções para outros idiomas foram feitas com o apoio da IA. Proposta TLBIC v4.1 em português (Brasil): https://drive.google.com/file/d/1ZdtVTbNQl5y4PlFiLvfmD7UxiU5hChQ-/view?usp=drive_link Proposta TLBIC v4.11 em espanhol: https://drive.google.com/file/d/1rumXwwBa79RgxNkBe9PoYSRUz6cOhVST/view?usp=drive_link Proposta TLBIC v4.11 em japonês: https://drive.google.com/file/d/1RPrgvnvnKb793mJ_OUPzN9Annbcjdr-0/view?usp=drive_link Hola a todos.
Acabo de publicar la versión en portugués brasileño del documento de propuestas del TLBIC, y quiero compartirla aquí.
Actualmente estoy comenzando a llevar esta propuesta directamente a organizaciones de base en distintas partes del mundo, cada una en su propio idioma.
La razón es sencilla: me di cuenta de que mi forma de actuar hasta ahora se basaba, sin que yo lo notara, en una lógica de "trickle-down" — la idea de que las cosas fluyen de arriba hacia abajo. Pero, al igual que el trickle-down económico termina siendo una ilusión en la que los beneficios se acumulan en pocas manos y nunca llegan de verdad a quienes más los necesitan, estaba a punto de perder de vista la esencia del TLBIC: que todo debe llegar directamente a cada persona.
Como recordatorio para mí mismo: quiero seguir avanzando — sin prisas, sin perder el rumbo, con calma, honestidad, cuidado, constancia y flexibilidad.
Gracias a quienes leyeron hasta el final. ※ Las traducciones a otros idiomas se realizaron con el apoyo de la IA. Hello, everyone.
I've just published the Brazilian Portuguese version of the TLBIC policy proposal, and I'm sharing it here.
I've recently begun taking this proposal directly to grassroots organizations around the world, each in their own language.
The reason: I realized that my approach until now had been based — without my fully noticing it — on a kind of trickle-down logic. Just as trickle-down economics turns out to be an illusion where benefits pool at the top and never truly reach those who need them most, I was on the verge of losing sight of what the TLBIC is fundamentally about: reaching every person directly.
As a reminder to myself: I want to keep moving forward — without rushing, without losing my bearings, steadily and honestly, with care, consistency, and flexibility.
Thank you to everyone who read this far. ※ Translations into other languages were made with the assistance of AI. |