|
|
|
|
|
by badlibrarian
17 days ago
|
|
My experience a year ago (back when half of HN was still in denial about what was already working, let alone what was to come) was that Python was the linqua franca of LLMs. You could achieve almost anything that fit in 700 lines or less if you told it to write it in Python. Times change, and I work more in R&D space than on legacy codebases, but I still ask it to write something in Python then convert it to the actual language on occasion. I don't know if I'm tricking the context window, forcing alternate pathways, or both, but it works. |
|
My experience with LLMs is that they perform best in one of two modes - either one carefully scoped context or translating between two different contexts without modification - so this modality lines up with that fairly nicely: think in the programming language the LLM thinks "best" in and then translate that to the one you want.
That said, there's often enough structural and conceptual differences between languages that a direct "transliteration" between, say, Python and Go is going to result in some fairly crummy Go, so I'm curious what you see in terms of the fidelity of that translation - do you mostly get "Python written in Go," or does the LLM really do a proper conversion from one language to the other?