Hacker News new | ask | show | jobs
by jerf 25 days ago
I've seen many people on reddit use AIs to translate their text. Given that it clearly puts the "default AI voice" on top of their text, it makes me think that it is a fairly inaccurate translation. I suspect something like Google Translate is still better for most people, because it seems to do better at maintaining the voice. Of course in the limit, what I'm calling "voice" simply can't be translated between languages, but you can certainly do much better than slamming "default AI voice" on top of people's writing. I'm sure under the hood Google Translate is a whole bunch of LLMs too now, but special-purpose translation LLMs without the agent refinement can do a lot better. It's unfortunate that people think this is an easy way to translate but the chatbot LLMs, while capable of understanding multiple languages and superficially translating them, probably shouldn't be used for this purpose.

It may be possible to prompt the chatbots to also use a certain style in the target language to get it out , but I'm not fluent enough in a second language to know if it worked and I'm yet to see any of the several people I've suggested this to try it, so I'd be interested if anyone knows if this works.

1 comments

In my experience, Google Translate is still so much worse than even free ChatGPT at translating that it is unusable for anything you want to put out and have it seem at least somewhat professional.

Especially the voice, ChatGPT seems to infer the formality and overall tone much better than Google Translate. YMMV.

Bummer. I'm sure someone could build a fantastic translator with our current AI stack but I can't argue with them that the return would not be worth it compared to training another general-purpose AI. But the general-purpose AIs impose way too much of their own voice on the translated results.