It obviously was LLM assisted, but I think collectively we will have to get over our distaste for text that has some LLM’isms in spots as long as it isn’t obviously completely outsourced to a bot, unless we just want to shut down message boards completely.
I would very much rather read frenchisms than LLMisms. I regard translated idioms from other languages as an actual positive, they lend the text additional charm and interest because they give me a fresh new look at how a thought can be expressed. LLMisms just sound like someone tossed a bunch of marketing material into a blender.
I'd be curious how unintelligible the original post was, probably a lot more intelligible than you might think assuming it wouldn't be in literal French? It's kind of sad you (the royal you -- is that a englishism?) feel the need to clean up the frenchisms Just like you meet people in Mali wish American English accents because they learn it from movies, we're all going to end up writing some smoothed over glob of LLMnglish.
I've used Pyinfra for a few years, great software.