> it would be “piruletas” (at least in Spain Spanish).
In Spain Spanish I never heard them called anything else than "chupachup" (regardless of brand), guess it's a bit of a "Kleenex/facial tissue" syndrome going on there.
The funny thing is that I am Spanish, and I tricked myself because we discussed between "piruletas" and "piruetas", and I had the message prepared before the name change, my bad.
In Spain Spanish I never heard them called anything else than "chupachup" (regardless of brand), guess it's a bit of a "Kleenex/facial tissue" syndrome going on there.