|
|
|
|
|
by jdnier
69 days ago
|
|
Not understanding Greek, I ran that through Google Translate (Greek -> English) just to see what it might say. > AND THIS … THE MAJOR … BUT THE BOTH … ARE MEANING … PEUSIS PAN GAR SEEMS.. OBVIOUS.. SPECTRA … OF SONGS SO … MAJOR … AND THEREFORE … NOT EVEN EARS .. NO LANGUAGE What form of Greek would that be? (I don't know much more than "ancient Greek" vs "modern Greek".) |
|
I think the Greek doesn't read «ΠΕΥΣΗ ΠΑΝ ΓΑΡ» but «ΠΕΥΣΗΙ ΠΑΝ ΓΑΡ» with «Ι», and «ΠΕΥΣΗΙ» = «πευσῃ» could be the 2nd sg. of the future of «πυνθάνομαι» ‹learn›. «ΠΑΝ» would be ‹all, every(thing)›, «ΓΑΡ» ‹namely, because (postponed)›. ‹… you will learn, everything namely …›? I don't know. – The «ΦΑΙΝΕΤΑΙ» ‹seems, appears› is on the next line, after some missing words.