|
|
|
|
|
by treetalker
100 days ago
|
|
At first I thought that it must have been dictated as "caught on" and simply mistranscribed. TIL! I like the first sense: > (Ireland, informal, idiomatic) To stop behaving immaturely; behave, grow up.
> You'll get in trouble with the boss if you don't cop on. Irish is on my list of languages to learn, and I wonder if by chance this expression has roots in the Irish language. --- Later edit: OED does not give the phrase "cop on" under cop (although perhaps it's in one of the supplements, which I don't have yet). But one of the general senses is "to catch", so I guess it's just a variation of the phrase. |
|