|
|
|
|
|
by n8cpdx
132 days ago
|
|
> But graphical UIs are mature and we all need to acquire a vocabulary for these, so that information is conveyed across national and linguistic barriers. Or we could just translate the text? Colors and pictures aren’t exactly free of cultural baggage, either. |
|
> Colors and pictures aren’t exactly free of cultural baggage, either.
I remember being really confused that I had to click on a picture of a frying pan for "search".