|
|
|
|
|
by cestith
167 days ago
|
|
This I think is one of the many wrongs perpetrated by “business speak”. People say “invite” for “invitation”, then instead of using “invite” as a verb they say they “sent an invite”. They don’t say “installation” and say rather “install” as a noun. They say silly trite things like “circle back”. They load up conversations with sports metaphors and military jargon. A layoff or staff reduction is now a “reduction in force”. A couple of decades ago it might have been known instead as “resizing”. “Taking point” on a project has become as common or more common than “leading” it. I think you’ll also find more “utilization” in use than “usage” - which in some contexts has a slightly different connotation but usually the shorter word will work just fine. |
|
That happened with the onset of digital invitations, like evite, in the late 90s/early 2000s. I remember it vividly because I staunchly refused to use “invite” in place of “invitation.” I wonder how many other language shifts are also tech related.