|
|
|
|
|
by inkyoto
164 days ago
|
|
> Some English translations of Russian literature can run into the absurd (sentences at half a page long), but even then there is a beauty to it. C. K. Scott Moncrieff and Terence Kilmartin’s translation of Marcel Proust’s «In Search of Lost Time (Remembrance of Things Past)» contains nearly half-page long sentences. Many modern readers complain about the substantial difficulty in following such sentences, although I personally find them delightful. |
|