|
|
|
|
|
by btilly
180 days ago
|
|
That helps less than I'd like with the spoken language given that a trailing о or а are pronounced like а because it won't be stressed. For non-Russian speakers, the two letters get the sound that you expect if stressed, and otherwise sound like а. This rule also applies to borrow words that were transliterated into Cyrillic. So the English computer becomes компью́тер, and the stress goes on ...пью́т... (the English ...put... bit of the word). As a result that first о became an а sound. My wife's reassurances that Cyrillic is phonetic likewise didn't work out for me. You can't pronounce the written word correctly without knowing where the stress is. You can't write down the spoken word correctly without knowing which unstressed а sounds are written as о. Of course this is far better than English spelling... |
|
I always felt like Russian was a pretty easy language to learn because it was so regular. Yes there are a lot of cases and declensions, but once you learn the rules, you can get like 95% of the way there, and then even the last 5% of exceptions are quite "regular exceptions", e.g. the "ogo" written -> "ova" pronounced rule.