|
|
|
|
|
by alwa
191 days ago
|
|
Not quite right, but not quite wrong, no? The pattern seems similar, but I think of litotes (as the Wikipedia article suggests) as a rhetorical device: the assertion-by-negation carries an ironic charge, and strikes the (Western) ear by standing out from the ordinary affirmative register. If I'm understanding the author's account of Chinese assertion-by-negation correctly, doesn't it sound like assertion-by-negation is the ordinary case in that linguistic tradition, and it's the assertive case that jars the ear? Same pattern, different effect? |
|
This piece seems to be very much about American English, when I read something like:
> In English, this feels bizarre. If something is good, you say: Nice Great Perfect Brilliant