|
|
|
|
|
by jacquesm
199 days ago
|
|
We have the same in dutch, but, surprise twist: it is often the dutch that get it wrong. And indeed, it is confusing, but then again, it is just a bit of noise injected into the bitstream and easily worked around once you attune to that particular speaker. Note that for people not attuned to a language some differences that are clear as day to the natives are absolutely inaudible. The difference between 'kas' and 'kaas' in dutch is obvious to me and if your language uses stressed vowels it probably is obvious to you too but if your language skills do not yet include that difference you will not even hear these as two different words. |
|