Hacker News new | ask | show | jobs
by mikemcquaid 243 days ago
Sort of?

The Glaswegian taxi driver may not consider themself to be speaking a different language but, if speaking to another local and leaving aside pronunciation, they’d use words, phrases and even grammar that’s incomprehensible to someone with no experience with Scots.

I’m a “posh Scot”, raised middle class in Edinburgh so my accent is minimal and thickens up or softens depending on who I’m speaking to. Even for me, there’s a lot of words, phrases and ways of speaking I’ve had to adjust to be consistently understood by American coworkers when over the last 10+ years.

1 comments

Brits do the same. At best it is a dialect at worst an accent. A lot of (most of) Scots is still English but spoken with different grammar or unfamiliar phrases and unfamiliar pronunciation.

Sort of like extreme cockney rhyming slang or for a more modern example thick BME* full of slang.

* = British Multicultural English, think fam n blud, lots of Jamaican english influence plus south east asian influence.