|
|
|
|
|
by tsimionescu
243 days ago
|
|
The person I was responding to here claimed that the diacritics, even if they don't help people in the USA or Europe to get a better idea of the pronunciation, should help speakers of other tonal languages to do so. So, I investigated what a Chinese speaker who is not familiar with Vietnamese writing might make of the diacrtics, specifically the tone markers since this is what I was replying about. Since the regular Chinese writing system doesn't include tone markers, I looked at Pinyin, which sometimes does. The conclusion was that no: even a Chinese speaker would not recognize the meaning of the Vietnamese diacritics, so even for them, it would not be useful. This was just intended as a refutation of the previous poster's point, not anything broader. Also, none of what I am saying is in any way a criticism of the Vietnamese writing system or language. The only thing I'm criticizing is the idea that it helps in any way for a non-Vietnamese audience to include language-specific diacrtics in a non-Vietnamese article (and I have the exact same opinion for my own language's diacritics, and for any other - Vietnamese just happens to be the topic here). |
|