Hacker News new | ask | show | jobs
by vintermann 266 days ago
Sitcoms are a tried and true language promotion tactic. I remember when I was young there was a French teenage-sitcom, "Helene", which my mother would watch because her students watched it religiously (she was a language teacher). It was outrageously soapy, but even I noticed the relatively accessible language. My mother told me the show was a subsidized export of France's language evangelization program. Apparently teaching French was a lot easier when that show was popular.

Friends wasn't that, but close enough. I think I recall Simone Giertz saying that she learned English from it, and I can't be the only one who has noticed that there's something uncannily Lisa Kudrow-like about her stage persona.

1 comments

You can find a lot (all?) of the Hélène et les Garçons episodes on YouTube, too.

Another good "sitcom-like" that you can find on YouTube is extr@. It's cheesy, but it's entertaining enough for what it is, and they have it for French, German, and Spanish (and English). Interestingly, it's the same main actor for French, German, and Spanish, a Dutch actor playing an American, while the rest of the cast changes around him.

There's something charming about old language learning shows, both overt and "covert" ones like Hélène et les Garçons. I remember Muzzy in Gondoland, BBC's English language teaching cartoon from the 80s.

I wonder why language learning apps aren't more into making entertainment in the language they're proselytizing these days.

Videos are expensive to make and expensive to host. Hard for an app to make money off them.
That makes sense. These old shows probably got government funding for their language promotion mission.