Hacker News new | ask | show | jobs
by rikafurude21 260 days ago
How much "cultural and emotional connection" do you think it takes to translate a "back" button into all the languages that your users speak? Do you understand that translating software UI is not a creative endeavor, its a simple logistical problem that you solve by using the best tools at hand? Why would doing this be "contempible"? This isnt like translating Dostoevsky into english, and I certainly would prefer a human do that task instead of an LLM. Also, how would you be able to tell that the text fields youre reading in your software were written using "offensive AI slop"? Your ideological priors are obviously blinding you to see and understand the value of the tool at hand, and I recommend you try to engage with them in an open minded way. I have the same recommendation to you as the previous reply, if youre bilingual, look at how well LLMs write translations for any text you provide them. It speaks for itself.
1 comments

# Translate this string table into <language>. I've included screenshots of the application in your context. When appropriate, search the web for translation guides / screenshots of similar applications and see what words they used for analogous UI elements.
Good idea, translating a whole table of related UI fields in one request would definitely give the LLM more context to work with and I assume would lead to better results.