Hacker News new | ask | show | jobs
by dashtiarian 269 days ago
It used to be called Persian in English, the media changed it to Farsi to reduce it's "prestige". If you knew English and you are old enough you even remember the shift (1990s–2000s).
1 comments

> the media changed it to Farsi to reduce it's "prestige"

This is not true.

It happened after the 1979 Iranian revolution, when Iranians abroad wanted to call it Farsi out of cultural pride, using the same word in their own language, rather than Persian which is the "foreign" word for it (from Greek/Latin). It was literally reclaiming the name. Then the media followed suit out of respect. It was cultural sensitivity.

Today some non-Iranians and therefore groups like the UN prefer "Persian" because variants are also spoken in Afghanistan and Tajikstan, and Farsi is a reference to the Fars province of Iran, so Persian can be seen as more neutral. But then again, not many people complain about "English" being associated with England and not being neutral enough to Americans or Indians. So it's definitely complicated. But it's also definitely not about trying to diminish anybody's "prestige".

I disagree (but also with the prestige theory) it's not really a thing in other countries with significant amounts of Persians such as Sweden or Germany, there the exonym is still more dominant and no-one tries to push "farsi" out of pride or anything.

I think it just was a random occurrence / perfect storm in the US where some Persian speakers moving there didn't know there was an English word for it, and where the local population were more used to hearing names of unknown languages, and it happened to stick around and start spreading. And _then_ it maybe became a cultural pride or whatever thing with media following suit like you said

I don't know how much you and I both care about this, and arranging the evidense is going to take some time. Specially since I don't know if I'm going to live in a warzone or not starting tomorrow. Sorry.