Hacker News new | ask | show | jobs
by crazygringo 312 days ago
Nobody said subtitles are commentary tracks.

And official subtitles aren't made by random strangers. They're made by people who do it professionally.

It's not "contamination" or "opinions", like somebody is injecting political views! And certainly not "reinterpretation". Goodness. It's about clarity, that's all.

Also there's no such thing as the "most accurate" translations. Translations themselves are an art, hugely.